مترجم قانوني

الوصف

توفير خدمات الترجمة من النص الأصلي إلى اللغة المستهدفة، والتأكد من المحافظة على معاني المصطلحات القانونية وسياقها.

المستوى التعليمي:
درجة البكالوريوس أو ما يعادلها
المجال التعليمي:
إدارة الأعمال والقانون
سنوات الخبرة:
0 - 1
  • قراءة الوثائق بصياغة اللغة الأصلية، وإعادة كتابتها بصياغة اللغة المستهدفة، وضمان الحفاظ على المصطلحات القانونية من الناحيتين الفنية والسياقية.
  • تقديم عروض الأسعار لخدمات الترجمة وذلك بشرح معايير وأساليب العمل.
  • تطبيق معايير جودة الترجمة لضمان مراعاة الالتزامات القانونية والأخلاقية للموكل، وتنظيم العمل بالشكل الملائم من أجل الوفاء بالمواعيد النهائية المطلوبة.
  • ضمان تحديث السجلات والمعلومات، وحفظ سجلات دقيقة لطلبات الوثائق وحركتها.
  • إدارة الأعمال والقانون.
  • تطبيق المفاهيم الكمية ومهارات التحليل الكمي
  • القدرة على البحث على الإنترنت واستخدام المعلومات الالكترونية
  • تخطيط العمل الذاتي وللغير
  • اتخاذ الخطوات العملية لحل المشكلات
  • القدرة على فهم الاختلافات الثقافية
  • القدرة على التأثير والإقناع
  • القدرة على التعلم الذاتي
  • القانون
  • المصطلحات القانونية
  • إعداد التسعيرات
  • خدمة العملاء
  • خبرات التفاوض
  • الطباعة على الحاسب الآلي
  • برمجيات معالجة النصوص
  • لا يوجد حاليا بيانات

    لا يوجد حاليا بيانات